Israël Shamir (son site) présente une vision alternative du conflit israélo-palestinien.
Il refuse la solution du deux Etats pour deux peuples, car il la juge destructrice et sans perspectives dans les circonstances présentes. Il le fait au nom dune paix fondée sur un Etat unique, entre le Jourdain et la Mer, dans lequel tous les habitants auraient des droits égaux et doù seraient bannies les discriminations ethniques et religieuses.
Je ne suis pas un ami des Palestiniens. Je suis Palestinien, déclare Shamir, au nom du droit au retour des Palestiniens, exilés en 1948, dont les terres ont été expropriées et auxquels tout droit fondamental est nié.
Ce non-droit est le résultat dune politique folle qui a consisté à importer des centaines de milliers de Roumains, de Thaïlandais, de Chinois, dAfricains et un million de Russes et dUkrainiens, lesquels peuplent la galaxie de ghettos quest aujourdhui lEtat dIsraël.
Israël Shamir est un éminent intellectuel russo-israélien, écrivain, traducteur et journaliste. Il est né à Novossibirsk, en Sibérie. Il est le petit-fils dun professeur de mathématiques et le descendant dun rabbin de Tibériade, en Palestine.
Après des études à la prestigieuse Ecole de lAcadémie des Sciences, il a enseigné les mathématiques et le droit à lUniversité de Novossibirsk. En 1969, il sest établi en Israël. Parachutiste durant son service militaire, il a combattu durant la guerre doctobre 1973.
Après larmée, il a repris des études de droit à lUniversité Hébraïque de Jérusalem, mais il a laissé la carrière juridique pour se consacrer au journalisme et à la littérature.
Il a eu une première expérience du journalisme à la Radio israélienne.
Reporter freelance, ses diverses missions lont amené au Vietnam, au Laos et au Cambodge, pays où il a assuré la couverture des derniers développement de la guerre dans le Sud-Est asiatique.
En 1975, I. Shamir est entré à la BBC et il sest installé à Londres.
En 1977-79, il a écrit pour Maariv ainsi que dautres journaux depuis le Japon, où il était envoyé spécial. A Tokyo, il a écrit son premier roman : Voyages avec mon fils. Cela ne la nullement empêché de trouver le temps de traduire un certain nombre de classiques japonais.